Звездный небосвод в фольклоре казахского народа
Ералы ОСПАНҰЛЫ
«Мы не так ленивы, как вы, и не можем усидеть целый день на одном месте. Человек должен двигаться, потому что, посудите сами, солнце, месяц, звезды, вода, животные, птицы, рыбы – все движется, только земля и мертвые остаются на месте».
Эти слова из книги «Путешествие по Средней Азии» (СПб., 1865 год) знаменитого путешественника А. Вамбери, и принадлежат они обычной казахской женщине, которая так коротко и просто смогла объяснить ему, почему ее народ ведет кочевой образ жизни. И надо сказать, что в ее словах нет ничего необычного: казахи на самом деле воспринимали космос одушевленным, своеобразным зеркальным отражением жизни на земле. Ведь звездный небосвод над степью находился в бесконечном круговом движении, точно так же, как и их ежегодные перекочевки с места на место, что просто-напросто не могло оставить казахов равнодушными к космосу. К тому же сопоставляя свои сезонные передвижения с перемещениями ночных светил, они вскоре научились читать небесный календарь и использовать приобретенные знания себе во благо. Так, солнце и луна, звезды и созвездия стали не только их незаменимыми помощниками в быту, но объектами преклонения и восхищения, что наглядно отразилось в фольклоре казахского народа, в котором имеется огромное количество пословиц, поговорок, загадок, скороговорок, сказок, легенд, притч и песен. В свою очередь это поспособствовало тому, что астрономический словарный запас казахского языка стал заметно более поэтизированным. Ради красоты казахи могли дать какой-нибудь звезде имя, не совсем сочетающееся с ее внешними особенностями, но это вряд ли может принизить наблюдательность степных астрологов, которые довольно точно могли описать не только обычные ночные светила, но и характерные черты такого редкого космического явления, как комета.
Конечно, дошедшие до наших дней астрономические знания казахи приобрели не за последние 4-5 столетий, когда они стали образовываться в самостоятельный этнос, а накапливались в течение продолжительного времени. Об этом свидетельствуют древние письменные источники, в которых приводятся названия таких звезд, как Темірқазық –
Полярная звезда, Шолпан –
Венера, и таких созвездий, как Үркер – Плеяды и Жеті қарақшы – Большая Медведица. Эти названия остались неизменными и в сегодняшнем казахском языке. Не прошли даром и тесные контакты с соседними государствами, оседлый образ жизни которых особенно благоприятствовал развитию астрономических знаний. Ярким свидетельством этого является рукопись 1069 года под названием «Құтадғу білік» – «Благословенное знание», написанная Юсуфом Баласагуном. Там, в главе пятой, содержится описание 7 планет и 12 созвездий, знакомых нам сегодня как знаки Зодиака. В этой же рукописи, но уже в 34-й главе, говорится, что «отправляемый в чужую страну посол, должен знать астрономию и медицину». Примечательно, что Юсуф Баласагун в своей рукописи не только приводит древнее тюркское название Полярной звезды –
Темірқазық, но и подробно объясняет, почему ее называют Железным колом. Правда, следует отметить, что полученные таким путем знания не могли глубоко укорениться в сознании основной массы кочевников, а становились достоянием лишь узкого круга лиц, как правило, представлявших верхушку общества и имевших доступ к образованию. Но раз уж речь пошла об образованных людях, то хочется особо отметить, что тюркская среда подарила миру имена таких ученых-астрономов, как Абу Насыр аль-Фараби и Габбас Жаухари, ат-Тюрки и его сына Габдул-Хасена, создателя знаменитой самаркандкой обсерватории Улыкбека, и многих других.
Что же касается непосредственно кочевой среды, то самой настоящей сенсацией стало обнаружение археологами во второй половине прошлого столетия в Центральном Казахстане, на берегу реки Жангабыл, места захоронения степного звездочета –
жұлдызшы. Так вот, в этой могиле вместе с останками был положен и «жулдыз тас» –
метеорит! Примечательно, что найденное захоронение было обложено булыжниками в виде Солнца, а на краю могилы стояло изваяние самого звездочета, вытесанное из куска красного гранита. По этой находке можно сделать смелый вывод о необычайно высоком статусе в степных сообществах людей, умевших «читать» небосвод словно рукописную книгу. Конечно, сегодня невозможно установить личность этого безымянного знатока бездонного неба, но его знания, думается, были достаточно глубокими, раз уж ему были оказаны такие почести после кончины.
Как у любого другого народа, у казахов имелось свое представление о зарождении Земли и Неба. Они наивно полагали, что Земля имеет округлую, яйцевидную форму и стоит на одном из рогов огромного синего быка. Когда один рог быка под ее тяжестью устает, он перекладывает Землю на другой рог, и тогда происходят землетрясения. А вот про происхождение Солнца и Луны в народе сохранилась легенда о том, как они рассорились и перестали появляться на небе вместе. Но прежде, чем привести эту историю, думается, следует разбить наше повествование на небольшие главы, в которых можно будет более подробно остановиться на том или ином рассматриваемом небесном теле.
Солнце и Луна
Древняя легенда гласит, что Солнце (Күн) и Луна (Ай) родились сестрами-близнецами, и обе были неописуемой красоты. Но Луна считала себя более красивой и беспрестанно хвасталась, чем постоянно донимала свою сестрицу. В конце концов Солнце обозлилась на свою сестру и расцарапала ей лицо. С тех пор на лике Луны и появились пятна – аламыш, а сама она стала появляться только ночами. Фазы зарождения нового месяца или убывания старого, казахи называют «Ай қорғалады» – Луна защищается, то есть считают, что в первом случае она осторожно подбирается к Солнцу, а во-втором, также неспешно отступает от него, опасаясь нового нападения. А вот период полнолуния, когда Луна наливается и становится круглой, считается временем, когда она снова дразнит свою вспыльчивую сестрицу.
В том, что казахи считали Солнце и Луну сестрами-близнецами, нет ничего удивительного. Во-первых, оба небесных тела похожи, то есть круглые по форме. Во-вторых, выполняют схожие функции, одаривая светом землю. И, наконец, в-третьих, они обе просто неописуемо красивы. Все это подтверждается и казахским фольклором, где ни одна из сестер не уступает другой в популярности. Каких только эпитетов не были удостоены Солнце и Луна. Вот несколько простейших образцов описания красоты:
Ай десе айдай, күн десе күндей…
Ай десе аузы, күн десе көзі бар…
Айым да сен, күнім де сен…
Луна луной, солнце солнцем…
Уста словно месяц, очи словно солнце…
Ты и луна моя, ты и солнце мое…
А сколько существуют казахских имен, где Солнце и Луна являются в них словообразующими: Айсұлу –
Лунная красавица, Күнсұлу –
Солнечная красавица, Айғаным – Лунная царевна, Күнұзақ – Долгое солнце, Айгүл – Лунный цветок и Күнайым – Солнце и Луна моя, Айжарық – Светлая, яркая Луна, и многие другие.
Казахи с самого раннего возраста учили детей относиться почтительно к этим двум небесным светилам. Например, когда появлялось Солнце, то дети кричали:
Алақай, алақай!
Күн шықты, күн шықты,
Жер үстіне нұр шықты!
Ура, ура!
Вышло солнце, вышло солнце,
На землю со светом вышло!
Или же в ненастную погоду, глядя вверх, громко призывали:
Май берейін, құрт берейін,
Күннің көзі шық, шық!
Угощу маслом, угощу куртом,
Выгляни, солнышко, выгляни!
При виде Луны дети чаще всего пели:
Балалар, балалар,
Айдың көңілі жай болсын.
Балалардың мінгені
Жорға-жорға тай болсын.
Қырдан берсін, ойдан берсін,
Қызыл шұнақ қойдан берсін!
Дети, детки, деточки,
Чтобы месяц мил явился,
Чтобы дети ни сидели
А скакали на стригунках,
Чтобы с поля, чтобы с дола
Всем досталось по овце!
Надо сказать, что многие детские игры также появились благодаря Луне, вернее, во время ночных выпасов овец под сияющим в небе месяцем. В летний знойный день было невозможно пасти домашний скот, который в поисках спасения от жгучих солнечных лучей сбивался в кучу посреди степи или же спасался под сенью редких деревьев. Зато с наступлением вечерней прохлады изголодавшихся за день животных непросто было удержать на одном месте, и детям предстояло присматривать за ними. Для того, чтобы не заснуть и не потерять бдительность, дети ночи напролет играли в разные игры. Так, вероятно, и появились такие известные забавы, как айкөбелек (айгөлек), ақсүйек, соқыртеке, қарабие, серекқұлақ и др. Чтобы играть в айкөбелек (со временем это слово трансформировалось в более привычное сегодня «Айгөлек»), ребята делились на две группы и, взявшись за руки, начинали по очереди звать к себе одного из игроков противоположной стороны. При этом они громко и дружно пели:
Айкөбелек, айкөбелек,
Айдың жүзі дөңгелек.
Тебінгіде тең керек,
Қанжығада қан керек.
Дәл ана ортада тұрған,
Әли иттің өзі керек!
Бабочка лунная, бабочка лунная,
Лик у Луны – округлая.
Среди пасущихся нужна равная,
Добыча нужна нам окровавленная.
А, именно, нужен тот, что посреди,
Резвый, как пес Али, беги к нам, беги!
Конечно, сами дети не могли справится с напавшим на стадо волком, у них для этого имелись волкодавы –
төбет иттер. А роль детей заключалась в том, что они и взрослым помогали и, самое главное, своим громким присутствием заранее отпугивали хищников.
У казахов при рождении нового месяца было принято произносить вслух:
Жаңа ай жарылқа,
Ескі ай есірке.
Новый месяц, осчастливь,
Старый месяц, приголубь.
После чего они делали бата –
давали благословение или, вернее, благословляли новоявленную Луну.
При этом, для казахов особо важное значение имело то обстоятельство, каким месяц родился – приподнятым серпом, то есть ребром, или же сильно завалившимся «на спину». Считалось, что «Айдың тік туғаны халыққа жайлы, шалқасынан туғаны өзіне жайлы» – «Если месяц родится стоячим, то это на радость людям, если же лежачим, то только себе во благо…». Касательно последнего положения бытовало устойчивое поверье, что это не к добру. Говорят, при виде такого месяца в старину некоторые чабаны даже кричали на Луну: «Алар малды алдың, тойып жатып қалдың, енді не мені де асап жұтпақсың ба? – «Всю скотину сожрал и на спину упал… Что, теперь и меня самого хочешь живьем проглотить, да?». И не только кричали, пастушьи палки швыряли в небо! Но такое было редкостью, чаще всего казахи просто спешили утешиться словами: «Сен бізді қырамын деп жүріп, үйелеп өзің өлерсің» – «Да пока ты будешь собираться разделаться с нами, сам погибнешь, не сумев приподняться». После чего демонстративно, наотрез, отказывались давать бата. Причиной же появления этого поверья является то, что в летние месяцы эклиптика (солнечный путь) пролегает высоко, а в зимние месяцы проходит намного ниже, ближе к горизонту. Следовательно, зародившийся зимой месяц, в отличие от летнего, никак не может быть стоячим, а непременно заваливается на спину. Отсюда и получаются совпадения с бескормицей и падежом скота, которые и породили причину неприязни к нему. И, наоборот, большие симпатии вызывает новый месяц, который зарождается в ясном летнем небе. Конечно, луна не может резко сменить свое положение, а все его отклонения происходят постепенно, от месяца к месяцу. Но осеннее небо чаще всего бывает затянуто тучами, и люди не всегда могли наблюдать за ежемесячным зарождением луны, а спустя месяц-другой им уже приходилось видеть ночное светило сильно «завалившимся на спину». Правда, опытные чабаны прекрасно разбирались в лунных фазах и понимали, что она к их зимним неурядицам никак не причастна. Скорее, наоборот, они всегда были рады появлению Луны на небе. Когда месяц сияет над покрытой снегом степью, то и местность вокруг хорошо просматривается, что заставляет осторожных волков держаться в стороне от отар и табунов.
Примечательно, что Солнце и Луна служили не только для разного рода благословений. Иногда ими проклинали нечестных людей.
Атқан таңдай, шыққан Күндей, туған Айдай етіп әр нәрсеге қолың жеткіз –
Как наступающий рассвет, восходящее Солнце, родившийся месяц, достигни своей цели. Күн сөнбей сөнбе! –
Не погасни, пока не угаснет Солнце!
Такие бата давали юношам, а вот вслед невесте, благославляя, говорили: «Алдыңнан Ай, артыңнан Күн тусын!» – Пусть для тебя впереди – Луна, позади –
Солнце взойдет!
И, наоборот, кто-то мог услышать и такие неприятные слова:
Күннің шығуымен, Айдың батуымен, күн күнелтпей, түн түнелтпей, құмдай батыр, судай сіңір – Взойди с Солнцем, сойди с Луной, будь днем без отдыха, ночью без продыха, провались же в песок да в воду сгинь.
Раз уж речь зашла о том, как толковали казахи рождение нового месяца, то хочется упомянуть известную поговорку, существующую почти у каждого народа, проживающего на берегу моря. Звучит она примерно так:
Луна стоит – моряк лежит,
Луна лежит – моряк стоит.
Так вот, у казахов тоже имеется идентичная с этой поговорка:
Ай қырынан туса – айбалтаңды сайла,
Ай шалқасынан туса – күрегіңді сайла.
Смысл ее можно перевести, так: «Если месяц родится стоя, то готовь боевой топор, если же месяц родится лежа, то приготовь лопату».
Здесь точно подмечены особенности, характерные для того или иного положения нового месяца, потому что, когда Луна начинает постепенно становиться ребром, то значит наступает весенне-летний период, то есть время совершения набегов и ведения войн. А когда месяц все больше и больше начинает заваливаться на бок, значит подходит осенняя пора, вслед которой придет зима, когда будет нужно разгребать глубокие сугробы.
Еще одним древним поверьем является то, что когда наступает междулуние, то погода начинает резко портиться. Если это случается зимой, поднимается вьюга или метет буран, если же летом, то проносятся ветра или начинают лить дожди. В народе эти дни называют өліара, что дословно можно перевести, как «промежуток между жизнью и смертью». Правда, многолетние наблюдения показали, что в такие периоды количество ясных, погожих дней и непогоды абсолютно равно. Но тут уже вступает в свои права психология человека – все хорошее легко забывается, а какой-нибудь неприятный случай, совпавший с өліара, накладывает отпечаток в сознании на долгое время, что может только способствовать закреплению в памяти старой народной приметы.
Напоследок хочется снова вернуться к народному фольклору, а именно: пересказать притчу о портном, взявшемся сшить новое платье Луне и поведать о том, как казахи объясняют появление 12-цикличного календаря, в котором каждый год имеет название отдельного животного.
Как-то раз в юрту одного портного спустилась с ночного неба едва зародившаяся Луна и попросила сшить новое платье. Мастер несказанно обрадовался этому и, сняв с ее тонкой талии мерку, принялся исполнять необычный заказ. На выкройку и шитье платья ушел весь следующий день, а с наступлением ночи на примерку явилась нетерпеливая Луна. Каково же было удивление портного, когда она не смогла влезть в платье из-за узко сшитой талии. Тогда удивленный мастер поспешил снять с Луны новую мерку, но на следующую ночь история повторилась точь в точь как в предыдущий ее визит. Бедолаге портному ничего не оставалось, как заново снимать мерку и шить очередное платье, но талия Луны продолжала все время расти и расти. В конце концов, говорят, незадачливому мастеру пришлось забросить это бесплодное занятие…
Другая же история гласит следующее.
Однажды люди стали путаться и забывать все, что было в недалеком прошлом. Тогда они попросили Всевышнего помочь им, и тот, поразмыслив немного, повелел животным собраться на одной высокой горе. Когда все животные явились, то некоторые из них, те, что уже были приручены людьми, затеяли спор между собой, выясняя, кто же более всех полезен человеку. Корова, конь, овца, петух и собака стали наперебой добиваться того, чтобы стать во главе нового календаря. В конце концов Всевышний решил прекратить этот бессмысленный спор и объявил, что главным станет тот, кто первым увидит на рассвете восходящее Солнце. Больше всех этому обрадовался верблюд, который, зная, что выше него нет никого, простоял всю ночь, не сомкнув глаз. Но рост ему не помог, потому что хитрая мышь взобралась ему на макушку и первой провозгласила рождение нового дня! За ней поспешили выстроиться корова, барс, заяц и другие животные. А вот бедолага верблюд, говорят, остался ни с чем только потому, что понадеялся на свой исполинский рост…
Эта легенда является ярким примером того, что для казахов Солнце являлось самым главным из всех небесных тел, началом всех начал и опорой всего живого на Земле.
Из пословиц и поговорок, связанных с Солнцем и Луной, можно упомянуть вот такие:
Ай қораланса -
Арбаңды сайла.
Күн қораланса –
Күрегіңді сайла.
Если месяц убывает –
Готовь арбу.
Если солнце убывает –
Готовь лопату.
Ай толғанын білмес,
Жігіт болғанын білмес.
Месяц не видит, как наливается,
Джигит не ведает, как напивается.
Ай жарығы әлемге,
Шам жарығы түбіне.
Лунный свет падает на весь мир,
Свет лампы же падает под себя.
Ай бетінде де дақ бар.
Даже у луны имеются пятна.
Жақсы ай мен күндей,
Жарығы әлемге бірдей.
Солнце и луна –
Светят для всех.
В следующих номерах мы продолжим повествование об астрономических представлениях казахов…